1
00:00:13,040 --> 00:00:18,040
There's that somebody I know who's
waiting there somewhere

2
00:00:18,040 --> 00:00:24,020
Waiting for me to be good and ready

3
00:00:24,020 --> 00:00:30,840
for it all And he's wanting to confirm

4
00:00:30,840 --> 00:00:37,820
that I will be the one But

5
00:00:37,820 --> 00:00:41,780
I assure him that he is one too

6
00:00:43,880 --> 00:00:44,960
I say it sucks, that's all.

7
00:00:47,600 --> 00:00:49,140
It's a game that we are forced to play
choose.

8
00:00:49,420 --> 00:00:50,420
To be forced.

9
00:00:51,160 --> 00:00:52,160
To be forced.

10
00:00:57,680 --> 00:00:58,800
I would love to be your hero.

11
00:00:59,740 --> 00:01:00,740
Good.

12
00:01:01,420 --> 00:01:08,340
What else? Something more
realistic? What do we have

13
00:01:08,340 --> 00:01:13,140
spoken last time? From Manigree.

14
00:01:15,640 --> 00:01:16,640
And I don't know anymore.

15
00:02:58,740 --> 00:03:01,180
Hello ? Yeah.

16
00:03:02,740 --> 00:03:03,740
Yeah, I found it.

17
00:03:03,860 --> 00:03:05,020
He was in my other jacket.

18
00:03:07,020 --> 00:03:08,020
But I tell you.

19
00:03:10,240 --> 00:03:11,300
But I swear to you, I'm home.

20
00:03:13,860 --> 00:03:14,860
Attends.

21
00:03:16,040 --> 00:03:23,020
It's okay, have you heard the TV? Okay,

22
00:03:23,140 --> 00:03:24,140
All right.

23
00:04:23,600 --> 00:04:28,080
Just about everyone thought he was older
than he actually was.

24
00:04:29,080 --> 00:04:35,320
Admittedly, he and others like him drink
a lot, don't look after their teeth,

25
00:04:35,560 --> 00:04:41,720
and have been ravaged by the venereal
diseases they have both caught and

26
00:04:41,720 --> 00:04:42,720
on.

27
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
Come in.

28
00:04:55,050 --> 00:04:58,930
Can you explain why you're late this
morning? What happened?

29
00:05:05,970 --> 00:05:07,430
Why do you say in English?

30
00:05:10,810 --> 00:05:17,770
I'm sorry,

31
00:05:17,830 --> 00:05:22,570
but... I'm sorry, but...

32
00:05:27,840 --> 00:05:34,720
I'm going with him to the director's.

33
00:05:34,800 --> 00:05:37,500
I tell him that the gentleman is still
late this morning.

34
00:05:52,560 --> 00:05:53,560
I'll leave you.

35
00:05:53,680 --> 00:05:54,880
You will say what you want.

36
00:05:55,180 --> 00:05:57,460
Are you sure? Yeah, I like that better.

37
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
Your diary.

38
00:06:19,340 --> 00:06:21,960
Have you seen the guidance counselor?
Yes.

39
00:06:22,360 --> 00:06:23,360
What did you say?

40
00:06:24,400 --> 00:06:26,480
He told me about DEP and carpentry.

41
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
And does that tempt you?

42
00:06:28,820 --> 00:06:29,820
I don't know.

43
00:06:30,920 --> 00:06:34,860
You haven't been here for a month, then
already, delay, delay, delay.

44
00:06:35,600 --> 00:06:37,200
Just last week, you got some
four.

45
00:06:38,080 --> 00:06:39,560
You won't finish the year at this pace.

46
00:06:44,060 --> 00:06:45,600
What did you say? I don't have
heard.

47
00:06:48,320 --> 00:06:49,320
Nothing.

48
00:06:50,830 --> 00:06:53,630
You will have your mother sign this, and you will
say I want to have it.

49
00:06:54,390 --> 00:06:56,830
The next delay, a suspension.

50
00:06:58,930 --> 00:07:01,050
Finished the end of the period, you go
study in the cafeteria.

51
00:07:01,750 --> 00:07:03,270
You'll join your friends next time.

52
00:08:59,480 --> 00:09:00,420
What are you doing?

53
00:09:00,420 --> 00:09:14,380
What

54
00:09:14,380 --> 00:09:19,340
Are you crazy?

55
00:14:30,090 --> 00:14:34,850
Today, what is human
and why he created the robots? There

56
00:14:34,850 --> 00:14:39,690
at 50 years old, fellow archaeologists have
updated the first site containing

57
00:14:39,690 --> 00:14:44,290
fossilized remains of a mammal
having lived on Earth many years ago

58
00:14:44,290 --> 00:14:48,890
a few million years. The species
Human beings were a paradoxical race.

59
00:18:21,310 --> 00:18:22,450
Yes ? Good morning.

60
00:18:23,590 --> 00:18:24,770
I was a friend of François.

61
00:18:25,370 --> 00:18:29,790
Have we seen each other before? No.

62
00:18:30,690 --> 00:18:34,090
In fact, I arrived not long ago
French time and we didn't know each other

63
00:18:34,090 --> 00:18:35,090
good.

64
00:18:35,390 --> 00:18:37,770
Do you call me Caroline? Victor.

65
00:18:39,030 --> 00:18:41,210
I'm sorry for... Somewhat.

66
00:18:42,390 --> 00:18:44,510
I lent him a book and I
I'd like it back.

67
00:18:47,390 --> 00:18:48,610
We can't wait.

68
00:18:49,010 --> 00:18:50,290
We're studying something in class.

69
00:18:50,840 --> 00:18:53,860
It would really be better if I
recovers. I don't have much time. This

70
00:18:53,860 --> 00:18:54,860
5 minutes.

71
00:19:41,640 --> 00:19:45,960
What do you see? I don't see it
not.

72
00:19:46,760 --> 00:19:47,760
For what ? I don't know.

73
00:19:49,700 --> 00:19:50,700
I don't know.

74
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
I don't know.

75
00:20:20,540 --> 00:20:21,260
I don't

76
00:20:21,260 --> 00:20:38,780
looking for

77
00:20:38,780 --> 00:20:41,060
not. Please.

78
00:23:49,290 --> 00:23:52,230
Are you just from school? Normal.

79
00:23:54,150 --> 00:23:56,330
It's almost the end of the year and I
just arrived.

80
00:23:59,090 --> 00:23:59,410
You

81
00:23:59,410 --> 00:24:10,970
want

82
00:24:10,970 --> 00:24:13,130
dessert? I'll take it.

83
00:24:17,690 --> 00:24:18,690
In the end, don't care.

84
00:24:19,530 --> 00:24:20,530
No, I don't believe it.

85
00:24:31,830 --> 00:24:36,530
What would you do if he
did something happen? What is a thing

86
00:24:36,530 --> 00:24:37,530
serious thing.

87
00:24:37,630 --> 00:24:41,470
How would you react? It's
Completely stupid to say that.

88
00:24:43,050 --> 00:24:45,050
It's because of your father that you say
stuff like that?

89
00:24:56,300 --> 00:24:59,980
What thing? What else do you have
done? Let go.

90
00:25:00,720 --> 00:25:01,720
Tell me.

91
00:25:02,120 --> 00:25:03,120
Forget it, I told you.

92
00:25:15,600 --> 00:25:18,920
I don't like it when you go around
jar. If you have something to say, you say it.

93
00:26:35,020 --> 00:26:37,700
The Earth revolves around the Sun.

94
00:26:38,360 --> 00:26:40,820
What is the distance between the Sun
and the Earth?

95
00:26:41,580 --> 00:26:42,580
2,000 km?

96
00:26:43,880 --> 00:26:44,880
3,000?

97
00:26:46,000 --> 00:26:47,240
At least 10,000?

98
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
No.

99
00:26:50,000 --> 00:26:51,400
150 million.

100
00:26:51,620 --> 00:26:55,160
And the Sun is as big as 1 million
times the Earth.

101
00:26:55,380 --> 00:26:59,980
It's a star that produces 380
billion billion megawatts.

102
00:27:00,320 --> 00:27:03,720
If the Sun were closer to the
Earth, oceans would evaporate.

103
00:27:04,200 --> 00:27:09,660
Further away, our planet would be a
frozen desert. In both cases, life

104
00:27:09,660 --> 00:27:10,660
impossible.

105
00:27:11,420 --> 00:27:15,400
Now we're going to blame Saturn and
Pluto.

106
00:27:35,660 --> 00:27:36,660
Yeah.

107
00:27:51,640 --> 00:27:53,960
Don't you want to dry out? I am too
agnesic.

108
00:27:55,800 --> 00:27:56,800
Me, I don't care.

109
00:27:57,020 --> 00:27:58,020
You don't care about anything.

110
00:27:59,200 --> 00:28:00,680
It's not my fault if there are
idiots here.

111
00:28:01,200 --> 00:28:02,200
You're the idiot.

112
00:28:08,340 --> 00:28:09,340
Victor, follow me.

113
00:28:12,480 --> 00:28:14,920
Were you there or were you not there?

114
00:28:15,200 --> 00:28:16,200
I tell you no.

115
00:28:16,320 --> 00:28:17,540
Do you think I was from down there?

116
00:28:18,420 --> 00:28:19,420
I don't even know.

117
00:28:20,500 --> 00:28:21,700
What exactly did you do?

118
00:28:24,240 --> 00:28:26,700
Nothing, I was downstairs and waiting...
Look at me when I talk to you. I

119
00:28:26,700 --> 00:28:27,699
look.

120
00:28:27,700 --> 00:28:28,700
No, exactly.

121
00:28:29,640 --> 00:28:31,800
Someone had to be there
to trigger the alarm.

122
00:28:32,500 --> 00:28:33,620
It was just you there.

123
00:28:34,370 --> 00:28:35,770
Were you exposed in the cafeteria?

124
00:28:35,970 --> 00:28:36,970
I was in the toilet.

125
00:28:37,130 --> 00:28:38,130
To the toilet?

126
00:28:38,650 --> 00:28:39,609
In the yard?

127
00:28:39,610 --> 00:28:40,770
In the courtyard then to the toilets.

128
00:28:41,810 --> 00:28:43,610
Are you a friend of his?

129
00:28:44,550 --> 00:28:45,970
He wanted it. He got what he
wanted.

130
00:28:48,550 --> 00:28:49,550
Okay, can I go?

131
00:28:59,250 --> 00:29:00,250
Mr. Fontaine?

132
00:29:31,080 --> 00:29:33,840
Who are you? Hello, my mother.

133
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
You must be seen in the wrong.

134
00:29:38,520 --> 00:29:43,740
Mathias. What do you want from me
? There's nothing to laugh about.

135
00:29:44,680 --> 00:29:45,720
No, it's true, you're right.

136
00:29:46,000 --> 00:29:47,040
There's nothing to laugh about.

137
00:29:47,420 --> 00:29:48,520
It's nothing serious either.

138
00:29:49,520 --> 00:29:50,820
I'm just a friend of your mother.

139
00:29:51,300 --> 00:29:52,720
A friend? Yeah.

140
00:29:54,160 --> 00:29:56,280
Nothing more, but nothing less.

141
00:30:00,810 --> 00:30:03,670
Who is he? It's Mathias, a
colleague.

142
00:30:18,650 --> 00:30:20,070
Victor!

143
00:30:20,070 --> 00:30:27,470
Victor

144
00:30:27,470 --> 00:30:29,610
? Do you want it?

145
00:30:40,290 --> 00:30:47,210
Are you making a face? You want to say
to settle down? He will help us with

146
00:30:47,210 --> 00:30:48,210
living room and for your bedroom.

147
00:30:48,650 --> 00:30:49,650
Please tell him to leave.

148
00:30:52,010 --> 00:30:54,530
What should you bring me?
now? You have to once you work

149
00:30:54,530 --> 00:30:56,690
? It's okay, you're big enough for yourself
keep everything alone.

150
00:30:58,090 --> 00:30:59,090
I hate him, you know.

151
00:30:59,830 --> 00:31:01,210
How can you say that? You know him
not even.

152
00:31:01,710 --> 00:31:03,070
Well I don't want to know him for
hate him.

153
00:31:03,310 --> 00:31:05,010
Oh yeah? Well we have to learn to
know people first.

154
00:31:06,050 --> 00:31:07,390
I hate him and everything, that's how it is.

155
00:31:09,290 --> 00:31:13,370
That you work nights? We already have some
spoke Victor, I have no choice

156
00:31:13,370 --> 00:31:14,370
'moment.

157
00:31:14,910 --> 00:31:16,050
You don't have to come here.

158
00:31:17,730 --> 00:31:19,890
You had a good job in France and I
I had friends.

159
00:31:21,350 --> 00:31:23,390
Don't start to move away, it's
me again parading.

160
00:31:27,150 --> 00:31:28,850
You have nothing to do here.

161
00:31:30,990 --> 00:31:32,150
I couldn't stay.

162
00:31:33,210 --> 00:31:35,710
It was beyond my strength. You have
well seen, I was going to go crazy. You

163
00:31:35,710 --> 00:31:36,750
want your mother to go crazy?

164
00:31:42,280 --> 00:31:45,740
Is this a new guy? No, it's not
a new fucking woman.

165
00:31:47,020 --> 00:31:49,580
Would you tell me? It's not important.

166
00:31:50,460 --> 00:31:51,460
Would you tell me?

167
00:34:38,159 --> 00:34:42,100
Do you want to drink something? Yeah.

168
00:34:42,800 --> 00:34:45,020
What do you want to drink? Juice.

169
00:34:45,739 --> 00:34:47,920
Yes, but what juice? What do you have?

170
00:34:52,639 --> 00:34:55,300
Who is that? It's taken from a
video.

171
00:34:55,940 --> 00:34:56,940
He's my father.

172
00:34:57,660 --> 00:34:59,520
Are you selling it to me? Yeah, if you want.

173
00:35:10,120 --> 00:35:11,780
I'm the one filming. It was there ago
two years.

174
00:35:22,380 --> 00:35:23,980
He's been dead for almost a year.

175
00:35:29,240 --> 00:35:31,980
What was his name? Daniel.

176
00:35:33,380 --> 00:35:34,380
Daniel Legovici.

177
00:35:56,060 --> 00:35:57,060
Isn't it?

178
00:36:54,020 --> 00:36:55,020
I think she loves you.

179
00:37:01,580 --> 00:37:02,580
Do you want to come?

180
00:37:03,400 --> 00:37:04,400
Like that.

181
00:37:07,880 --> 00:37:08,880
Is it good, is it not good?

182
00:39:17,180 --> 00:39:18,138
We need to talk.

183
00:39:18,140 --> 00:39:22,840
What ? What did they want
the keufs? The what? The bosses, the

184
00:39:22,840 --> 00:39:23,840
cops.

185
00:39:24,420 --> 00:39:25,420
Ask questions.

186
00:39:25,740 --> 00:39:30,360
Is that all? François was in my
clove.

187
00:39:31,500 --> 00:39:33,220
He told me I knew why he
does that.

188
00:39:33,540 --> 00:39:36,600
And you know it? No.

189
00:40:17,550 --> 00:40:24,330
Was it you who wanted it? The cops?
Did they question you too? Me c

190
00:40:24,330 --> 00:40:25,129
It's not the same.

191
00:40:25,130 --> 00:40:26,890
For what ? Because I knew him
not.

192
00:40:27,170 --> 00:40:28,170
I have nothing to do with them.

193
00:40:29,110 --> 00:40:31,790
Maybe we want each other? No, it's okay.

194
00:40:32,190 --> 00:40:33,190
I don't know.

195
00:40:35,210 --> 00:40:37,910
Will you let me drive? I want.

196
00:40:42,270 --> 00:40:45,230
Do you have any money? Vanille, is that you?

197
00:40:45,870 --> 00:40:47,490
I have to listen, but I can't
listen.

198
00:41:46,410 --> 00:41:47,410
THANKS.

199
00:42:51,400 --> 00:42:54,480
Are you going out? What ? Yeah.

200
00:42:56,180 --> 00:42:57,180
I think she's from Jamaica.

201
00:42:57,860 --> 00:42:58,860
Cool.

202
00:43:15,800 --> 00:43:17,000
Damn, there's nothing to do in The Blade.

203
00:43:19,220 --> 00:43:20,220
I'm going to break.

204
00:43:23,470 --> 00:43:24,990
I'm going to work, find money.

205
00:43:25,770 --> 00:43:26,810
I'm going to break up with my mother.

206
00:43:28,470 --> 00:43:29,650
I think we're going to go to Spain.

207
00:43:31,950 --> 00:43:33,170
I know that there, it's not like
here.

208
00:43:34,230 --> 00:43:35,230
We can live.

209
00:43:36,010 --> 00:43:37,010
Especially in Andalusia.

210
00:43:39,390 --> 00:43:43,090
What do you do, Thomas? I work in a
night bar.

211
00:43:44,130 --> 00:43:45,130
But it's temporary.

212
00:43:47,290 --> 00:43:51,890
And then your father? He was a manager
on concerts.

213
00:43:54,280 --> 00:43:57,780
I was busy setting up the scenes, making
lighting, all that.

214
00:44:00,740 --> 00:44:04,740
I did a guy's last tour
whose name was Miasek, and Johnny.

215
00:44:06,420 --> 00:44:07,420
Johnny Hallyday.

216
00:44:28,630 --> 00:44:33,770
Who was François to you? He
was close? A little.

217
00:44:36,630 --> 00:44:40,570
What was he like? It was me.

218
00:44:45,790 --> 00:44:47,450
He seemed to be susceptible to
me.

219
00:44:49,770 --> 00:44:52,330
But at the same time, he was curious.

220
00:45:29,390 --> 00:45:32,430
Did you hear? Yeah.

221
00:45:33,950 --> 00:45:34,950
I think there are wolves.

222
00:45:37,270 --> 00:45:38,410
Do you hear? Yeah.

223
00:45:40,270 --> 00:45:41,270
We will answer them.

224
00:46:33,480 --> 00:46:35,460
– Subtitling FR 2021

225
00:49:09,500 --> 00:49:13,780
So once you have cut your
pieces to size, which you have

226
00:49:13,780 --> 00:49:18,740
register your bearings, you settle down
securely on the table with a greenhouse,

227
00:49:18,820 --> 00:49:24,780
and then you go continuously,
with good support... Oh no, wait!

228
00:49:25,240 --> 00:49:26,240
What else?

229
00:49:27,340 --> 00:49:31,680
So, continuously, with a good
support, really very solidly, very

230
00:49:31,680 --> 00:49:32,680
pressed.

231
00:49:35,180 --> 00:49:36,180
Like that.

232
00:49:36,940 --> 00:49:38,080
So, subsequently...

233
00:49:38,330 --> 00:49:39,190
Bye. At

234
00:49:39,190 --> 00:49:59,050
goodbye.

235
00:50:16,560 --> 00:50:17,920
The customer? It's acne.

236
00:50:18,280 --> 00:50:19,280
Why didn't you say it?

237
00:50:19,860 --> 00:50:20,860
I said it.

238
00:50:21,300 --> 00:50:22,300
Come with me to the club.

239
00:50:26,160 --> 00:50:27,980
Who did you tell it to?

240
00:50:28,200 --> 00:50:29,300
To the guidance counselor.

241
00:50:30,080 --> 00:50:32,400
Return to reception. Do you remember where
Did we meet this morning?

242
00:50:32,620 --> 00:50:33,640
I joined you right away.

243
00:51:30,330 --> 00:51:33,570
Victor? Do you want accessories?

244
00:52:42,920 --> 00:52:48,500
Have you seen the neighbor? What ? The neighbor,
did he come here?

245
00:52:48,500 --> 00:52:51,480
Which neighbor? Ours.

246
00:52:51,880 --> 00:52:52,880
The one below.

247
00:52:53,480 --> 00:52:54,480
Well no.

248
00:52:55,780 --> 00:53:01,940
What's the matter? I lent him
that.

249
00:53:02,500 --> 00:53:04,160
I wanted to know how he reappeared
here.

250
00:53:04,900 --> 00:53:07,840
I found it this morning when I got home
after the door.

251
00:53:11,160 --> 00:53:15,680
What is there? You think I slept
with him, is that it? You would be able to.

252
00:53:16,620 --> 00:53:18,440
It's not a good idea to get treatment,
there.

253
00:53:18,880 --> 00:53:20,880
Who do you take me for? For what t
'es.

254
00:53:36,040 --> 00:53:38,320
You don't have to complete me with everything, everything
time.

255
00:53:42,140 --> 00:53:44,020
What did you prefer? That I stay all
alone all the time? That's what you

256
00:53:44,020 --> 00:53:46,780
want? You're not alone.

257
00:57:10,820 --> 00:57:11,820
Okay, I'll go, see you tomorrow.

258
01:01:10,810 --> 01:01:12,610
It's nice, isn't it?

259
01:03:06,540 --> 01:03:07,540
Wait a moment.

260
01:03:08,260 --> 01:03:09,360
Wait a moment.

261
01:03:09,720 --> 01:03:11,720
Wait a moment.

262
01:03:12,320 --> 01:03:13,480
Wait a moment.

263
01:03:17,200 --> 01:03:23,680
Wait a moment.

264
01:05:12,040 --> 01:05:13,040
Come on, talk.

265
01:05:13,260 --> 01:05:14,300
I'll come get a hand.

266
01:05:48,459 --> 01:05:50,800
Where are you going? Come on, I'll give you a look
here.

267
01:06:34,700 --> 01:06:35,700
We can go that way.

268
01:06:36,800 --> 01:06:38,460
Do you think so? I'm sure.

269
01:06:39,400 --> 01:06:40,400
Are you coming?

270
01:07:38,670 --> 01:07:39,670
It's crazy!

271
01:08:18,439 --> 01:08:19,439
THANKS.

272
01:09:11,839 --> 01:09:12,839
You.

273
01:09:14,800 --> 01:09:15,800
Tell me.

274
01:09:18,340 --> 01:09:19,520
We had an agreement.

275
01:09:22,260 --> 01:09:25,859
An agreement? With François.

276
01:09:27,420 --> 01:09:28,540
We had to kill ourselves.

277
01:09:38,640 --> 01:09:40,580
I supposed you'd join them on the
school canvas.

278
01:09:43,500 --> 01:09:44,960
I had gone to Montcourt, like everyone else
world.

279
01:09:50,200 --> 01:09:55,460
When I heard the lamp, I
understood that he had done it.

280
01:10:21,250 --> 01:10:22,250
Let's wake up the path.

281
01:11:17,900 --> 01:11:18,900
I'll get some towels.

282
01:12:00,560 --> 01:12:01,560
Like a shower.

283
01:13:10,020 --> 01:13:12,820
Subtitling

284
01:13:12,820 --> 01:13:19,100
Canadian Broadcasting Corporation

285
01:14:03,820 --> 01:14:04,820
Thank you for coming.

286
01:14:16,200 --> 01:14:17,200
I was on the roof.

287
01:14:23,500 --> 01:14:26,800
I was up there.

288
01:14:27,560 --> 01:14:28,560
I had the sun.

289
01:14:30,500 --> 01:14:31,840
I actually saw him at the edge of the roof.

290
01:14:34,410 --> 01:14:38,610
I wanted... I wanted to prevent it
to jump.

291
01:14:39,450 --> 01:14:40,810
I approached.

292
01:14:43,810 --> 01:14:44,810
On the edge of the void.

293
01:15:00,270 --> 01:15:01,730
Did you speak before?

294
01:15:06,800 --> 01:15:10,360
And how? It was unreal.

295
01:15:14,940 --> 01:15:20,200
He said something to you before
go up? I spoke to him, but he didn't

296
01:15:20,200 --> 01:15:21,200
didn't hear.

297
01:15:22,360 --> 01:15:24,000
He had MP3 sound headphones.

298
01:17:08,610 --> 01:17:14,210
Victor? What are you doing there? I
came home, I fell asleep.

299
01:17:15,230 --> 01:17:18,470
Did you miss your stop? It doesn't matter,
I understand that.

300
01:17:33,710 --> 01:17:34,710
I wanted to talk to you.

301
01:17:36,250 --> 01:17:37,610
I wanted to tell you...

302
01:17:39,670 --> 01:17:46,130
But to say that... What? If you had
met someone,

303
01:17:46,150 --> 01:17:52,250
or that you were with someone, that doesn't
won't bother me.

304
01:17:52,770 --> 01:17:53,770
Finally, it's normal.

305
01:17:55,710 --> 01:17:56,710
And...

